Revelation of John 1:4-8

Verse 4. John to the seven churches which are in Asia. The word Asia is used in quite different senses, by different writers. It is used

(1) as referring to the whole eastern continent now known by that name;

(2) Either Asia, or Asia Minor;

(3) that part of Asia which Attlus III., king of Pergamos, gave to the Romans, viz., Mysia, Phrygia, Lycaonia, Lydia, Carla, Pisidia, and the southern coast--that is, all in the western, south-western, and southern parts of Asia Minor; and

(4) in the New Testament, usually, the south-western part of Asia Minor, of which Ephesus was the capital. Acts 2:9. The word Asia is not found in the Hebrew Scriptures, but it occurs often in the books of Maccabees, and in the New Testament. In the New Testament it is not used in the large sense in which it is now as applied to the whole continent, but in its largest signification it would include only Asia Minor. It is also used, especially by Luke; as denoting the country that was called Ionia, or that which embraced the provinces of Carla and Lydia. Of this region Ephesus was the principal city, and it was in this region that the "seven churches" were situated. Whether there were more than seven churches in this region is not intimated by the writer of this book, and on that point we have no certain knowledge. It is evident that these seven were the principal churches, even if there were more, and that there was some reason why they should be particularly addressed. There is mention of some other churches in the neighbourhood of these. Colosse was near to Laodicea; and from Col 4:13, it would seem not improbable that there was a church also at Hierapolis. But there may have been nothing in their circumstances that demanded particular instruction or admonition, and they may have been on that account omitted. There is also some reason to suppose, that, though there had been other churches in that vicinity besides the seven mentioned by John, they had become extinct at the time when he wrote the book of Revelation. It appears from Tacitus, (Annal. xiv. 27; compare also Pliny, N.H. v. 29,) that in the time of Nero, A. D, 61, the city of Laodicea was destroyed by an earthquake, in which earthquake, according to Eusebius, the adjacent cities of Colosse and Hierapolis were involved. Laodicea was, indeed, immediately rebuilt, but there is no evidence of the re-establishment of the church there before the time when John wrote this book. The earliest mention we have of a church there, after the one referred to in the New Testament by Paul, (Col 2:1, 4:13,15-16) is in the time of Trajan, when Papias was bishop there, sometime between A.D. 98 and 117. It would appear, then, to be not improbable that at the time when the Apocalypse was written, there were in fact but seven churches in the vicinity. Professor Stuart (i. 219) supposes that "seven, and only so many, may have been named, because the sevenfold divisions and groups of various objects constitute a conspicuous feature in the Apocalypse throughout." But this reason seems too artificial; and it can hardly be supposed that it would influence the mind of John, in the specification by name of the churches to which the book was sent. If no names had been mentioned, and if the statement had occurred in glowing poetic description, it is not inconceivable that the number seven might have been selected for some such purpose.

Grace be unto you and peace. The usual form of salutation in addressing a church. See Barnes Notes on Rom 1:7.

From him which is, and which was, and which is to come. From him who is everlasting--embracing all duration, past, present, and to come. No expression could more strikingly denote eternity than this. He now exists; he has existed in the past; he will exist in the future. There is an evident allusion here to the name JEHOVAH, the name by which the true God is appropriately designated in the Scriptures. That name-- from to be, to exist--seems to have been adopted because it denotes existence, or being,and as denoting simply one who exists; and has reference merely to the fact of existence. The word has no variation of form, and has no reference to time, and would embrace all time: that is, it is as true at one time as another that he exists. Such a word would not be inappropriately paraphrased by the phrase "who is, and who was, and who is to come," or who is to be; and there can be no doubt that John referred to him here as being himself the eternal and uncreated existence, and as the great and original fountain of all being. They who desire to find a full discussion in regard to the origin of the name JEHOVAH, may consult an article by Professor Tholuck, in the Biblical Repository, vol. iv. pp. 89--108. It is remarkable that there are some passages in heathen inscriptions and writings which bear a very strong resemblance to the language here used by John respecting God. Thus Plutarch, (De Is. et Osir. p. 354,) speaking of a temple of Isis, at Sais, in Egypt, says, "It bore this inscription 'I am all that was, and is, and shall be, and my vail no mortal can remove'"-- εγωειμιπαντογεγονοςκαιονκαιεσομενονκαιτονεμον πεπλονουδειςτωθνητοςανεκαλυψεν. So Orpheus, (in Auctor. Lib. de Mundo,) "Jupiter is the head, Jupiter is the middle, and all things are made by Jupiter." So in Pausanias, (Phocic. 12,) "Jupiter was; Jupiter is; Jupiter shall be." The reference in the phrase before us is to God as such, or to God considered as the Father.

And from the seven spirits which are before his throne. After all that has been written on this very difficult expression, it is still impossible to determine with certainty its meaning. The principal opinions which have been held in regard to it are the following:

I. That it refers to God, as such. This opinion is held by Eichhorn, and is favoured by Ewald. No arguments derived from any parallel passages are urged for this opinion, nor can any such be found, where God is himself spoken of under the representation of a sevenfold Spirit. But the objections to this view are so obvious as to be insuperable.

(1.) If it refers to God as such, then it would be mere tautology, for the writer had just referred to him in the phrase "from him who was," etc.

(2.) It is difficult to perceive in what sense "seven spirits" could be ascribed to God, or how he could be described as a being of "Seven Spirits." At least, if he could be spoken of as such, there would be no objection to applying the phrase to the Holy Spirit.

(3.) How could it be said of God himself that he was "before the throne?" He is everywhere represented as sitting on the throne, not as before it. It is easy to conceive of angels as standing before the throne; and of the Holy Spirit it is more easy to conceive as being represented thus as ready to go forth and convey a heavenly influence from that throne, but it is impossible to conceive in what sense this could be applied to God as such.

II. The opinion held by Grotius and by John Henry Heinrichs that it refers to "the multiform providence of God," or to God considered as operating in seven or many different ways. In support of this, Grotius appeals to Rev 5:12, 7:12. But this opinion is so far-fetched, and it is so destitute of support, as to have found, it is believed, no other advocates, and to need no further notice. It cannot be supposed that John meant to personify the attributes of the Deity, and then to unite them with God himself, and with the Lord Jesus Christ, and to represent them as real subsistences from which important blessings descend to men. It is clear that as by the phrase "who is, and who was, and who is to come," and by "Jesus Christ, the faithful and true witness," he refers to real subsistences, so he must here. Besides, if the attributes of God, or the modes of Divine operation, are denoted, why is the number seven chosen? And why are they represented as standing before the throne?

III. A third opinion is, that the reference is to seven attending and ministering presence-angels; angels represented as standing before the throne of God, or in his presence. This opinion was adopted among the ancients by Clemens of Alexandria; Andreas of Cesarea, and others; among the moderns by Beza, Drusius, Hammond, Wetstein, Rosenmuller, Clarke, Professor Stuart, and others. This opinion, however, has been held in somewhat different forms; some maintaining that the seven angels are referred to because it was a received opinion among the Hebrews that there were seven angels standing in the presence of God, as seven princes stood in the Persian court before the king; others, that the angels of the seven churches are particularly referred to, represented now as standing in the presence of God; others, that seven angels, represented as the principal angels employed in the government of the world, are referred to; and others, that seven archangels are particularly designated. Compare Poole, Synop. in loc. The arguments which are relied on by those who suppose that seven angels are here referred to are briefly these:

(1.) The nature of the expression here used. The expression, it is said, is such as would naturally denote beings who were before his throne--beings who were different from him who was on the throne-- and beings more than one in number. That it could not refer to one on the throne, but must mean those distinct and separate from one on the throne, is argued from the use of the phrases "before the throne," and "before God,"in Rev 4:5, 7:9,15, 8:2, 11:4,16, 12:10, 14:3, 20:12: in all which places the representation denotes those who were in the presence of God, and standing before him.

(2.) It is argued from other passages in the book of Revelation which, it is said, (Professor Stuart,) go directly to confirm this opinion. Thus in Rev 8:2: "And I saw the seven angels which stood before God." So Rev 4:5: the seven lamps of fire burning before the throne, are said to be "the seven Spirits of God." In these passages, it is alleged that the article "the" designates the well-known angels; or those which had been before specified, and that this is the first mention of any such angels after the designation in the passage before us.

(3.) It is said that this is in accordance with what was usual among the Hebrews, who were accustomed to speak of seven presence-angels, or angels standing in the presence of Jehovah. Thus in the book of Tobit, (xii. 15,) Raphael is introduced as using this language, "I am Raphael, one of the seven holy angels, which present the prayers of the saints, and which go in and out before the glory of the Holy One." The apocryphal book of Enoch (chapter 20) gives the names of the seven angels who watch; that is, of the watchers (compare Barnes Notes on Dan 4:13,17)who stand in the presence of God waiting for the Divine commands, or who watch over the affairs of men. So in the Zendavesta of Zoroaster, seven amshaspends, or archangels, are mentioned. See Professor Stuart, in loc.

To these views, however, there are objections of great weight, if they are not in fact quite insuperable. They are such as the following:

(1.) That the same rank should be given to them as to God, as the source of blessings. According to the view which represents this expression as referring to angels, they are placed on the same level, so far as the matter before us is concerned with "him who was, and is, and is to come," and with the Lord Jesus Christ--a doctrine which does not elsewhere occur in the Scriptures, and which we cannot suppose the writer designed to teach.

(2.) That blessings should be invoked from angels--as if they could impart "grace and peace." It is evident that, whoever is referred to here by the phrase "the seven spirits," he is placed on the same level with the others mentioned as the source of "grace and peace." But it cannot be supposed that an inspired writer would invoke that grace and peace from any but a Divine being.

(3.) That as two persons of the Trinity are here mentioned, it is to be presumed that the third would not be omitted; or to put this argument in a stronger form. it cannot be supposed that an inspired writer would mention two of the persons of the Trinity in this connexion, and then not only not mention the third, but refer to angels--to creatures--as bestowing that which would be appropriately sought from the Holy Spirit. The incongruity would be not merely in omitting all reference to tile Spirit--which might indeed occur, as it often does in the Scriptures--but in putting in the place which that Spirit would naturally occupy an allusion to angels as conferring blessings.

(4.) If this refer to angels, it is impossible to avoid the inference that angel-worship, or invocation of angels, is proper. To all intents and purposes, this is an act of worship; for it is an act of solemn invocation. It is an acknowledgment of the "seven spirits," as the source of "grace and peace." It would be impossible to resist this impression on the popular mind; it would not be possible to meet it if urged as an argument in favour of the propriety of angel-invocation, or angel-worship. And yet, if there is anything clear in the Scriptures, it is that God alone is to be worshipped. For these reasons, it seems to me that this interpretation cannot be well founded.

IV. There remains a fourth opinion, that it refers to the Holy Spirit, and in favour of that opinion it may be urged,

(1.) that it is most natural to suppose that the Holy Spirit would be invoked on such an occasion, in connexion with him "who was, and is, and is to come," and with "Jesus Christ." If two of the persons of the Trinity were addressed on such an occasion, it would be properly supposed that the Holy Spirit would not be omitted, as one of the persons from whom the blessing was to descend. Compare 2Cor 13:14: "The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all."

(2.) It would be unnatural and improper, in such an invocation, to unite angels with God as imparting blessings, or as participating with God and with Christ, in communicating blessings to man. An invocation to God to send his angels, or to impart grace and favour through angelic help, would be in entire accordance with the usage in Scripture, but it is not in accordance with such usage to invoke such blessings from angels.

(3.) It cannot be denied that an invocation of grace from "him who is, and was, and is to come," is of the nature of worship. The address to him is as God, and the attitude of the mind in such an address is that of one who is engaged in an act of devotion. The effect of uniting any other being with him in such a case, would be to lead to the worship of one thus associated with him. In regard to the Lord Jesus, "the faithful and true witness," it is from such expressions as these that we are led to the belief that he is Divine, and that it is proper to worship him as such. The same effect must be produced in reference to what is here called "the seven spirits before the throne." We cannot well resist the impression that some one with Divine attributes is intended; or, if it refer to angels, we cannot easily show that it is not proper to render Divine worship to them. If they were thus invoked by an apostle, can it be improper to worship them now?

(4.) The word used here is not angels, but spirits; and though it is true that angels are spirits, and that the word spirit is applied to them, (Heb 1:7) yet it is also true that is not a word which would be understood to refer to them without designating that angels were meant. If angels had been intended here, that word would naturally have been used, as is the case elsewhere in this book.

(5.) In Rev 4:5, where there is a reference to "the seven lamps before the throne," it is said of them that they "are," that is, they represent "the seven spirits of God." This passage may be understood as referring to the same thing as that before us, but it cannot be well understood of angels, for

(a.) if it did, it would have been natural to use that language for the reason above mentioned;

(b.) the angels are nowhere called "the spirits of God," nor would such language be proper. The phrase "Spirit of God" naturally implies divinity, and could not be applied to a creature. For these reasons, it seems to me that the interpretation which applies the phrase to the Holy Spirit is to be preferred; and though that interpretation is not free from difficulties, yet there are fewer difficulties in that than in either of the others proposed. Though it may not be possible wholly to remove the difficulties involved in that interpretation, yet perhaps something may be done to diminish their force.

(1.) First, as to the reason why the number seven should be applied to the Holy Spirit.

(a.) There would be as much propriety certainly in applying it to the Holy Spirit as to God as such. And yet Grotius, Eichhorn, Ewald, and others saw no difficulty in such an application considered as representing a sevenfold mode of operation of God, or a manifold Divine agency.

(b.) The word seven often denotes a full or complete number, and may be used to denote that which is full, complete, or manifold; and might thus be used in reference to an all-perfect Spirit, or to a spirit which was manifold in its operations.

(c.) The number seven is evidently a favourite number in the book of Revelation, and it might be used by the author in places, and in a sense, such as it would not be likely to be used by another writer. Thus there are seven epistles to the seven churches; there are seven seals, seven trumpets, seven vials of the wrath of God, seven last plagues; there are seven lamps, and seven Spirits of God; the Lamb has seven horns and seven eyes. In Rev 1:16, seven stars are mentioned; in Rev 5:12, seven attributes of God; Rev 12:3, the dragon has seven heads; Rev 13:1, the beast has seven heads.

(d.) The number seven, therefore, may have been given to the Holy Spirit with reference to the diversity or the fulness of his operations on the souls of men, and to his manifold agency on the affairs of the world, as further developed in this book.

(2.) As to his being represented as "before the throne," this may be intended to designate the fact that the Divine Spirit was, as it were, prepared to go forth, or to be sent forth, in accordance with a common representation in the Scriptures, to accomplish important purposes on human affairs. The posture does not necessarily imply inferiority of nature, any more than the language does respecting the Son of God, when he is represented as being sent into the world to execute an important commission from the Father.

(c) "seven" Rev 1.11 (d) "him" Rev 1:8 (e) "seven" Rev 3:1, 4:5
Verse 5. And from Jesus Christ, who is the faithful witness. Rev 1:2. He is faithful in the sense that he is one on whose testimony there may be entire reliance, or who is entirely worthy to be believed. From him "grace and peace" are appropriately sought, as one who bears such a testimony, and as the first-begotten from the dead, and as reigning over the kings of the earth. Thus grace and peace are invoked from the infinite God in all his relations and operations :--as the Father, the Source of all existence; as the Sacred Spirit, going forth in manifold operations upon the hearts of men; and as the Son of God, the one appointed to bear faithful testimony to the truth respecting God and future events.

And the first-begotten of the dead. The same Greek expression-- πρωτοτοκος--occurs in Col 1:18. Col 1:18. Compare Barnes on "1Co 15:20".

And the prince of the kings of the earth. Who has over all the kings of the earth the pre-eminence which kings have over their subjects. He is the Ruler of rulers; King of kings. In Rev 17:14, 19:16 the same thought is expressed by saying that he is the "King of kings." No language could more sublimely denote his exalted character, or his supremacy. Kings and princes sway a sceptre over the millions of the earth, and the exaltation of the Saviour is here expressed by supposing that all those kings and princes constitute a community over which he is the head. The exaltation of the Redeemer is elsewhere expressed in different language, but the idea is one that everywhere prevails in regard to him in the Scriptures. Compare Mt 28:18, 11:27, Jn 17:2, Eph 1:20-22, Php 2:9-11, Col 1:15-18 The word prince --οαρχων--means properly ruler, leader, the first in rank. We often apply the word prince to an heir to a throne who is not invested with absolute sovereignty. The word here, however, denotes that he actually exercises dominion over the rulers of the earth. As this is an authority which is claimed by God, compare Isa 10:5 seq. Isa 45:1 seq. Ps 47:2, 99:1, 103:19 Dan 4:34 and which can only appertain to God, it is clear that in ascribing this to the Lord Jesus it is implied that he is possessed of Divine attributes. As much of the revelations of this book pertained to the assertion of power over the princes and rulers of this world, there was a propriety that, in the commencement, it should be asserted that he who was to exert that power was invested with the prerogative of a ruler of the nations, and that he had this right of control.

Unto him that loved us. This refers undoubtedly to the Lord Jesus, whose love for men was so strong that nothing more was necessary to characterize him than to speak of him as the one "who loved us." It is manifest that the division in the verses should have been made here, for this commences a new subject, not having any special connexion with that which precedes. In Rev 1:4, and the first part of this verse, the writer had invoked grace from the Father, the Spirit, and the Saviour. In the latter clause of the verse there commences an ascription of praise to the Redeemer; an ascription to him particularly, because the whole book is regarded as a revelation from him, (Rev 1:1) because he was the one who especially appeared to John in the visions of Patmos; and because he was to be the great agent in carrying into execution the purposes revealed in this book.

And washed us from our sins in his own blood. He has removed the pollution of sin from our souls by his blood; that is, his blood has been applied to cleanse us from sin. Blood can be represented as having a cleansing power only as it makes an expiation for sin, for considered literally its effect would be the reverse. The language is such as would be used only on the supposition that he had made an atonement, and that it was by the atonement that we are cleansed; for in what sense could it be said of a martyr that he "had washed us from our sins in his blood?" How could this language be used of Paul or Polycarp; of Ridley or Cranmer? The doctrine that the blood of Christ cleanses us from sin, or purifies us, is one that is common in the Scriptures. Compare 1Jn 1:7, Heb 9:14. The specific idea of washing, however--representing that blood as washing sin away-- is one which does not elsewhere occur. It is evidently used in the sense of cleansing or purifying, as we do this by washing, and, as the blood of Christ accomplishes in respect to our souls, what washing with water does in respect to the body.

(a) "witness" Jn 8:14 (b) "first-begotten" Col 1:18 (c) "loved" Jn 13:1 (d) "washed" Heb 9:14
Verse 6. And hath made us kings and priests unto God. In 1Pet 2:9 the same idea is expressed by saying of Christians that they are "a royal priesthood." 1Pet 2:9. The quotation in both places is from Ex 19:6: "And ye shall be unto me a kingdom of priests." This idea is expressed here by saying that Christ had made us in fact kings and priests; that is, Christians are exalted to the dignity, and are invested with the office, implied in these words. The word kings, as applied to them, refers to the exalted rank and dignity which they will have; to the fact that they, in common with their Saviour, will reign triumphant over all enemies; and that, having gained a victory over sin and death and hell, they may be represented as reigning together. The word priests refers to the fact that they are engaged in the holy service of God, or that they offer to him acceptable worship. 1Pet 2:5.

And his Father. Even his Father; that is, the Saviour has redeemed them, and elevated them to this exalted rank, in order that they may thus be engaged in the service of his Father.

To him be glory. To the Redeemer; for so the construction (Rev 1:5) demands. The word "glory" here means praise, or honour, implying a wish that all honour should be shown him.

And dominion. This word means literally strength--κρατος; but it here means the strength, power, or authority which is exercised over others, and the expression is equivalent to a wish that he may reign.

(a) "kings" Ex 19:6, 1Pet 2:5-9 (b) "be glory" Heb 13:21
Verse 7. Behold, he cometh with clouds. That is, the Lord Jesus when he returns will come accompanied with clouds. This is in accordance with the uniform representation respecting the return of the Saviour. Mt 24:30. Compare Mt 26:64, Mk 13:26 Mk 14:62, Acts 1:9,11. Clouds are appropriate symbols of majesty, and God is often represented as appearing in that manner. See Ex 19:18 Ps 18:11, Isa 19:1. So, among the heathen, it was common to represent their divinities as appearing clothed with a cloud: tandem venias, precamur,

Nube candentes humeros amictus

Augur Apollo."

The design of introducing this representation of the Saviour, and of the manner in which he would appear, seems to be to impress the mind with a sense of the majesty and glory of that being from whom John received his revelations. His rank, his character, his glory were such as to demand respect; all should reverence him, and all should feel that his communications about the future were important to them, for they must soon appear before him.

And every eye shall see him. He will be made visible in his glory to all that dwell upon the earth; to all the children of men. Every one, therefore, has an interest in what he says; every one has this in certain prospect, that he shall see the Son of God coming as a Judge.

And they also which pierced him. When he died; that is, they who pierced his hands, his feet, and his side. There is probably an allusion here to Zech 12:10: "They shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn." The language here is so general that it may refer to any act of looking upon the pierced Saviour, and might be applied to those who would see him on the cross and to their compunctions visiting then; or to their subsequent reflections, as they might look by faith on him whom they had crucified; or to the feeling of any sinners who should reflect that their sins had been the cause of the death of the Lord Jesus; or it might be applied, as it is here, more specifically to the feelings which his murderers will have when they shall see him coming in his glory. All sinners who have pierced his heart by their crimes will then behold him, and will mourn over their treatment of him; they, in a special manner, who imbrued their hands in his blood will then remember their crime, and be overwhelmed with alarm. The design of what is here said seems to be, to show that the coming of the Saviour will be an event of great interest to all mankind. None can be indifferent to it, for all will see him. His friends will hail his advent, (compare Rev 22:20) but all who were engaged in putting him to death, and all who in any manner have pierced his heart by sin and ingratitude, unless they shall have repented, will have occasion of bitter lamentation when he shall come. There are none who have a more fearful doom to anticipate than the murderers of the Son of God, including those who actually put him to death, and those who would have engaged in such an act had they been present, and those who, by their conduct, have done all they could to pierce and wound him by their ingratitude.

And all kindreds of the earth. Gr., "All the tribes--φυλαι--of the earth." This language is the same which the Saviour uses in Mt 24:30. Mt 24:30. The word tribes is that which is commonly applied to the twelve tribes of Israel, and thus used, it would describe the inhabitants of the holy land; but it may be used to denote nations and people in general, as descended from a common ancestor, and the connexion requires that it should be understood in this sense here, since it is said that "every eve shall see him;" that is, all that dwell on the face of the earth.

Shall wail because of him. On account of him; on account of their treatment of him. The word rendered wail--κοπτω--means properly to beat, to cut; then to beat or cut one's self in the breast as an expression of sorrow; and then to lament, to cry aloud in intense grief. The coming of the Saviour will be an occasion of this,

(a) because it will be an event which will call the sins of men to remembrance, and

(b) because they will be overwhelmed with the apprehension of the wrath to come. Nothing would fill the earth with greater consternation than the coming of the Son of God in the clouds of heaven; nothing could produce so deep and universal alarm. This fact, which no one can doubt, is proof that men feel that they are guilty, since, if they were innocent, they would have nothing to dread by his appearing. It is also a proof that they believe in the doctrine of future punishment, since, if they do not, there is no reason why they should be alarmed at his coming. Surely men would not dread his appearing if they really believed that all will be saved. Who dreads the coming of a benefactor to bestow favours on him? Who dreads the appearing of a jailer to deliver him from prison; of a physician to raise him up from a bed of pain; of a deliverer to knock off the fetters of slavery? And how can it be that men should be alarmed at the coming of the Saviour unless their consciences tell them that they have much to fear in the future? The presence of the Redeemer in the clouds of heaven would destroy all the hopes of those who believe in the doctrine of universal salvation--as the approach of death now often does. Men believe that there is much to be dreaded in the future world, or they would not fear the coming of Him who shall wind up the affairs of the human race.

Even so, Amen--ναιαμην. "A double expression of so be it, assuredly, certainly, one in Greek and the other in Hebrew."--Professor Stuart. Compare Rom 8:16, "Abba, Father"-- αββαοπατηρ. The idea which John seems to intend to convey is, that the coming of the Lord Jesus, and the consequences which he says will follow, are events which are altogether certain. This is not the expression of a wish that it may be so, as our common translation would seem to imply, but a strong affirmation that it will be so. In some passages, however, the word (ναι) expresses assent to what is said, implying approbation of it as true, or as desirable. Mt 11:26, "Even so, Father: for so it seemed good in thy sight." Lk 10:21. So in Rev 16:7, "Even so, (ναι) Lord God Almighty." So in Rev 22:20, "Even so, (ναι) come, Lord Jesus." The word Amen here seems to determine the meaning of the phrase, and to make it the affirmation of a certainty, rather than the expression of a wish.

(c) "clouds" Dan 7:13, Mt 26:64 (d) "they Zech 12:10 (e) "wail" Mt 24:30 (f) "even so" Rev 22:20
Verse 8. I am Alpha and Omega. These are the first and the last letters of the Greek alphabet, and denote properly the first and the last. So in Rev 22:13, when the two expressions are united, "I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last." So in Rev 1:17, the speaker says of himself, "I am the first and the last." Among the Jewish Rabbins, it was common to use the first and the last letters of the Hebrew alphabet to denote the whole of anything, from beginning to end. Thus it is said, "Adam transgressed the whole law from to "--from Aleph to Tav. "Abraham kept the whole law from to ." The language here is that which would properly denote eternity in the being to whom it is applied, and could be used in reference to no one but the true God. It means that he is the beginning and the end of all things; that he was at the commencement, and will be at the close; and it is thus equivalent to saying that he has always existed, and that he will always exist. Compare Isa 41:4, "I the Lord, the first, and with the last;'-- Isa 44:6, "I am the first, and I am the last; and beside me there is no God;"--Isa 48:12, "I am he; I am the first, I also am the last." There can be no doubt that the language here would be naturally understood as implying divinity, and it could be properly applied to no one but the true God. The obvious interpretation here would be to apply this to the Lord Jesus; for

(a) it is he who is spoken of in the verses preceding, and

(b) there can be no doubt that the same language is applied to him in Rev 1:11. As there is, however, a difference of reading in this place in the Greek text, and as it cannot be absolutely certain that the writer meant to refer to the Lord Jesus specifically here, this cannot be adduced with propriety as a proof-text to demonstrate his divinity. Many MSS., instead of "Lord," κυριος, read "God," θεος; and this reading is adopted by Griesbach, Tittman, and Hahn, and is now regarded as the correct reading. There is no real incongruity in supposing, also, that the writer here meant to refer to God as such, since the introduction of a reference to him would not be inappropriate to his manifest design. Besides, a portion of the language here used, "which is, and was, and is to come," is that which would more naturally suggest a reference to God as such, than to the Lord Jesus Christ. See Rev 1:4. The object for which this passage referring to the "first and the last--to him who was, and is, and is to come," is introduced here evidently is, to show that as he was clothed with omnipotence, and would continue to exist through all ages to come as he had existed in all ages past, there could be no doubt about his ability to execute all which it is said he would execute.

Saith the Lord. Or, saith God, according to what is now regarded as the correct reading.

Which is, and which was, etc. Rev 1:4.

The Almighty. An appellation often applied to God, meaning that he has all power, and used here to denote that he is able to accomplish what is disclosed in this book.

(g) "I am" Isa 12:4 (h) "Almighty" Isa 9:6
Copyright information for Barnes